Yurayura for horn


This work is the cadenza part of my Horn Concerto No. 2 which was commissioned by Nobuaki Fukukawa.

Yurayura is played with half-valve technique throughout the piece. The technique itself has apparently been very well known to horn players for a long time, though it is usually only used very occasionally. I remember Nobuaki was at his friend's house when I called him once in Tokyo. He said I could come to his friend's house, so I did and I noticed that he had a horn with him. As the owner of the apartment told us that it was no problem to play the horn (even it was in the evening), we began experimenting in the living room of Nobuaki’s friend's apartment. He showed me a half-valve technique which is normally used by horn players in very short passages in classical symphonies, apparently. I was very attracted by the sound and asked him (probably not really ‘ask’ him) to play the whole melodic piece with that technique and never to use normal horn playing. I knew both that this would be the cadenza of the concerto, and that this cadenza would be able to be played as stand-alone piece.

Dai Fujikura (edited by Alison Phillips)


この曲は福川伸陽君に書いたホルン協奏曲2番(福川伸陽さんの委嘱でもある)のカデンツァの部分から成る作品。 東京に居たある日の夜の予定が急遽キャンセルになり、暇になったので、もしかして遊べるかな(飲み、食べできる かな)と思って福川君に電話したら、福川君はお友達の家でプロジェクトのミーティング中でした。
福川君から「大さんここに来ていいよって友人が言ってるから来れば?」と言われて、僕はその福川君のお友達の家 にお邪魔しました。そこにはホルンがあり、夜だったのにそのお友達は「ホルン吹いてもいいですよ」というので、早速 実験を始めました。
そうすると、福川君が「あ、このテクニックはベートーヴェンとかで、すごく高い音がちょこっと出てくる時に使うやり方 でオケのホルン奏者は大抵知ってるよ」と言いだしました。それがとても不思議な音色で、だったらカデンツァ全部が その奏法だったらどうかな、と僕はひらめき、五線紙を持っていなかったので、さっとその場で5本線を書き、音符を書き 始めて、その場で弾いてもらったりしました(それをスマホで録画して・)。 そしてその翌日に僕は日本を出てイギリスに帰ったのですが、このやり取りはメールを使って続いていき、ようやく、 完成したのがこのカデンツァです。なんとも不思議な音。

藤倉 大